A garota popular me odeia i agora

A garota popular me odeia i agora
Título: Como Ser Popular

Título Original: How To Be Popular

Autora: Meg Cabot

Editora: Galera Record

Páginas: 288

Ano: 2008

Sinopse: Stephanie Landry poderia ser uma garota comum, cheia de amigos, se não fosse o incidente da Fanta Uva. Desde que derramou – sem querer – refrigerante na saia caríssima da garota mais popular da escola, todo mundo a odeia e ela até virou expressão para gente esquisita ou sem-jeito. Mas agora Steph está decidida a trilhar seu caminho para a popularidade. Com a ajuda de um livro antigo, ela espera mudar a opinião de todos. O problema é que isso pode fazê-la perder os dois únicos amigos dos tempos de ‘impopularidade’… Será que vai valer a pena?

Faz alguns anos que li Como Ser Popular pela primeira vez, lembro de ter terminado ele com ótimos pensamentos e críticas maravilhosas sobre esse livro. E hoje, ao relê-lo, eu descobri que permaneço pensando da mesma forma.

Meg Cabot não me decepciona nunca. Todos os seus livros são maravilhosamente bem escritos, rodeados de bom-humor e com uma leve pitada de sarcasmo, o que considero essencial.

Meg tem um talento especial de dar personalidade aos seus personagens, transformando eles em pessoas que nós amaríamos conhecer pessoalmente. E foi assim que me senti ao ler Como Ser Popular, imaginando o quanto eu seria amiga de Steph Landry, que é uma pessoa maravilhosa e com personalidade forte.

Cada capítulo do livro contém um pequeno trecho sobre popularidade e dicas de como se tornar uma pessoa mais popular, porém os trechos vão mudando de acordo com a história e com o que acontece com Steph, o que apenas dá mais personalidade ao livro.

A história começa com Steph iniciando seu plano de popularidade, basicamente ela está cansada das pessoas usando seu nome como expressão para coisas ruins (como por exemplo, se você tropeçar ou falar algo estúpido: “Isso foi tão Steph Landry”) e de tanta gente que mal a conhece já odiá-la por um pequeno acidente de anos atrás, quando ela derramou Fanta Uva na saia cara da garota mais popular da escola. E, claro, ela também quer conquistar o cara mais popular da escola, por quem é apaixonada.

Clichê, certo?

Espere até descobrir que ela realmente consegue ser uma das garotas mais populares da escola. Exato. Muito clichê.

Mas eu adoro clichês, e, mesmo que eu não gostasse, Meg Cabot é maravilhosa em transformar clichês como romance, colegial e popularidade em algo único e diferente.

A diferença é que Steph não é burra, como a maioria das personagens principais de livros adolescentes, ela tem a cabeça no lugar e opiniões formadas que ela não muda ao decorrer do livro.

Ela começa bem e termina o livro maravilhosamente.

Não posso deixar de falar também em Becca e Jason, seus melhores amigos, que completam a personalidade do livro. Jason é perfeito, sem mais, ele é um ótimo protagonista masculino. Mas qual a novidade disso? Meg sempre acerta em seus príncipes de armadura e cavalo branco, não importa de qual livro estejamos falando.

O enredo inteiro é bem rápido e sem enrolações, a história inteira se passa em uma semana e Meg não se prende muito aos detalhes insignificantes, transformando a leitura em uma coisa leve e fluída, do jeito que eu gosto, se exagerar na rapidez e sem pular nenhum ponto importante.

A única coisa que deixa um pouco a desejar na escrita de Meg Cabot é a falta de detalhes dos momentos românticos (como beijos, etc). Eu, particularmente, não importo quando o autor enche esse ponto de detalhes, dando asas a minha imaginação.

Se você, como eu, adora um bom romance com um pouco de clichê e desfecho de sessão da tarde, vai adorar Como Ser Popular… Então vai, compre ele agora. Super recomendo.

“Você é uma garota popular?

Você pode ser, basta fazer o mesmo que

as garotas populares fazem.”

  •  São respeitosas e educadas com todos.
  •  Colocam-se no lugar dos outros e pensam em seus sentimentos.
  •  São generosas em relação ao seu tempo e aos seus talentos.
  •  São alegres e extrovertidas.”(Pág. 117)

“E eu pensei em quantas noites eu tinha dado boa-noite para ele, depois de termos passado o dia inteiro juntos no lago ou no cinema e entrado em casa e me sentado no banheiro escuro só para olhar para o quarto dele, como se nunca fosse suficiente o tempo que passávamos juntos.” Steph sobre Jason

Capa: 8,5

Originalidade: 8,0

História: 9,3

Personagens: 9,7

Nota: 9,6

Giovanna Monteiro

Com certeza você já deve ter dado boas risadas com todas as histórias (e enrascadas) de Chris, Julius, Rochelle, Drew e Tonya. Divertido e inteligente, o seriado Everybody Hates Chris, ou, no Brasil, Todo Mundo Odeia o Chris, é um dos sitcoms mais lembrados e queridos da televisão, tanto aqui quanto nos Estados Unidos.

Com personagens marcantes e piadas irônicas, todo o seriado foi inspirado na história pessoal do comediante Chris Rock, quando ele era um adolescente de Nova Iorque nos anos 1980.  Com quatro temporadas de muita risada, seu último episódio foi exibido em maio de 2009.

  • 20 expressões em inglês mais usadas em uma conversa

Para lembrar algumas situações que essa família engraçada passou, que tal lembrar algumas das frases que fizeram todo mundo morrer de rir?

As principais frases do seriado Todo Mundo Odeia o Chris:

Greg: Dude, you are so in there!

Greg: Cara, ela está tão na sua!

Rochelle: Chris, I’m gonna slap you into next week!

Tanya: [flash forward to dinner] Mommy… Where’s Chris?

Rochelle: His bike got stolen. I told him not to let anybody ride it. So I smacked him into next week, he’ll be back on Tuesday.

Rochelle: Chris, eu vou te bater até semana que vem!

Tanya: [avança a cena até o jantar] Mamãe… Onde está o Chris?

Rochelle: A bicicleta dele foi roubada. Eu disse para ele não deixar ninguém andar nela. Então eu bati nele até a semana que vem, ele estará de volta na terça-feira.

Rochelle: I do not need this, my man has two jobs!

Rochelle: Eu não preciso disso, meu marido tem dois empregos!

Chris: My mom had amazing hearing. You couldn’t do anything in that house without her hearing.

[Chris drops a bag of cotton balls on the floor in the living room, while his mom is in a different room on the other side of the house]

Rochelle: Chris! Quit throwing cotton balls all over the place!

Chris: Minha mãe tinha uma audição incrível. Você não podia fazer nada naquela casa sem ela escutar.

[Chris derruba um saco de bolas de algodão no chão da sala, enquanto sua mãe está em um cômodo diferente, no outro lado da casa]

Rochelle: Chris! Pare de jogar bolas de algodão por todo lado!

Chris: Tonya’s so difficult, the only reason she’s a girl is because my father wanted a boy.

Chris: Tonya é tão difícil que a única razão de ela ser uma menina é porque meu pai queria um menino.

Tonya: [about the cereal] Is there a prize inside?

Rochelle: The prize is you won’t starve to death.

Tonya: [sobre o cereal] Tem algum brinde dentro?

Rochelle: O brinde é você não morrer de fome.

A garota popular me odeia i agora

Rochelle: So who put this pot on the stove?

Drew: Wasn’t me.

Chris: Because of those two words, Drew never got in trouble.

Rochelle: Então, quem colocou essa panela no forno?

Drew: Não fui eu.

Chris: Por causa dessas palavras, Drew nunca se metia em confusão.

Tonya: Mom! Chris just got hit by a car!

Rochelle: Oh my God! I’ll go get the Robitussin!

Tonya: Mãe! O Chris acabou de ser atropelado por um carro!

Rochelle: Oh meu Deus! Eu vou pegar o xarope!

Tonya: Ooooh! I’m gonna tell Mama!

Tonya: Aaah! Eu vou contar pra mamãe!

Rochelle: Why are you late?

Chris: Uh, my bus broke down.

Rochelle: Well, next time you better get off and fix it!”

Rochelle: Por que você está atrasado?

Chris: Uhm, meu ônibus quebrou.

Rochelle: Bem, na próxima vez, é melhor você descer e consertá-lo.

Mr. Omar: Tragic…TRAGIC!

Sr. Omar: Trágico…TRÁGICO!

Chris: My father always knew what everything costs.

Julius: Eat that. That’s 30 cent worth of oatmeal.

Julius: Unplug that clock, boy. You can’t tell time while you sleep! It’s 2 cents an hour!

Julius: That’s 49 cent of spilt milk drippin’ all over the table. Somebody gon’ drink this milk!

Chris: Meu pai sempre sabia quanto tudo custava.

Julius: Coma isso. São 30 centavos de aveia.

Julius: Tire esse relógio da tomada, garoto. Você não consegue ver a hora enquanto dorme! São 2 centavos a hora!

Julius: São 49 centavos de leite derramado em toda a mesa. Alguém vai ter que beber esse leite!

Drew: Dad, you give Tonya everything she wants.

Tonya: That’s not true. One time I asked if I could set Chris on fire, and he ain’t let me do that.

Drew: Pai, você dá tudo que a Tonya quer.

Tonya: Isso não é verdade. Uma vez eu pedi para colocar fogo no Chris, e ele não me deixou fazer isso.

Tonya: Mom, Drew hit me again!

Rochelle: No, he didn’t.

Tonya: Well, he was going to.

Tonya: Mãe, Drew me bateu de novo!

Rochelle: Não, ele não bateu.

Tonya: Bom, ele ia.

Greg Wuliger: Knowing a guy whose little brother made out is the furthest I’ve ever gotten with a girl.

Greg Wuliger: Conhecer um cara em que o irmão mais novo já tenha beijado é o mais perto que eu já cheguei de uma garota.

Tonya: Your head’s so big, your hat got two floors.

Drew: Your head’s so big, you gotta put on your shirts feet-first.

Tonya: Your head’s so big, it has a moon.

Tonya: Sua cabeça é tão grande que seu chapéu tem dois andares.

Drew: Sua cabeça é tão grande que você tem que colocar suas camisetas pelos pés primeiro.

Tonya: Sua cabeça é tão grande que ela tem uma Lua.

Conclusão

Agora que relembrou algumas das principais frases desse seriado tão divertido, que tal assistir alguns episódios com o áudio em inglês para praticar o idioma?

Qual frase da série Todo Mundo Odeia o Chris mais te marcou? Conta para gente nos comentários!

Estude na Wizard e faça parte da Nação Bilíngue

Se você quer ir mais longe e romper barreiras, aceite o desafio de aprender inglês e venha para a Wizard! Cadastre-se no site e ganhe 20% de desconto na matrícula no curso de idioma.

Confira + dicas de cultura da Wizard:

  • 10 frases em inglês para quem é fã de Friends
  • As frases mais marcantes de How I Met Your Mother
  • As 10 frases mais marcantes de Grey’s Anatomy