Gostaria de saber por que

Spotify is unavailable on this browser. For the best listening experience update your browser or download the Spotify app.

Ora, eu gostaria de saber o que os países ocidentais e democráticos querem na Argélia.

Je veux savoir, moi, ce que les pays occidentaux et démocratiques veulent en Algérie.

Europarl8

Eu gostaria de saber onde você se levanta nisto

J' aimerais savoir où vous en êtes dans tout ça

opensubtitles2

Eu gostaria de saber cara.

Si seulement je le savais.

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber por que dois?

Je me demande pourquoi deux ?

Literature

Se fosse comigo, eu gostaria de saber.

Si c'était moi, j'aimerais savoir.

OpenSubtitles2018.v3

Uma pergunta cuja resposta eu gostaria de saber.

Une question dont j’aimerais connaître la réponse.

Literature

Eu gostaria de saber o que a Senhora diria se eu fosse embora.

Je me demande ce que Madame dirait si je partais.

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber já, antes de continuarmos

J’aimerais autant le savoir, avant de poursuivre !

Literature

Mas eu gostaria de saber o quê um ocampa está fazendo em uma estação espacial alienígena.

Et moi, j'aimerais savoir ce que fait un Ocampa à bord d'une station spatiale.

OpenSubtitles2018.v3

Bem que eu gostaria de saber o que faz um bispo com um moinho!

Je voudrais bien savoir ce qu'un évêque peut faire d'un moulin !

Literature

Eu gostaria de saber... quem está saindo escondido com aqueles recrutadores safados.

J'aimerais savoir qui a filé en douce avec ces recruteurs qui colportent des obscénités.

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber, disse afinal, por que não consegui mentir.

J’aimerais bien savoir, a-t-elle fini par avouer, pourquoi je n’ai pas pu mentir.

Literature

— Essa é boa, eu gostaria de saber em que um jornalista pode se assemelhar a um entomologista.

– Tiens donc, je voudrais bien savoir en quoi un journaliste peut ressembler à un entomologiste.

Literature

Isso eu gostaria de saber.

J'aimerais bien le savoir.

OpenSubtitles2018.v3

— Sem dúvida, bem que eu gostaria de saber quem é para agradecer

— Sûrement, je voudrais bien savoir qui c’est pour le remercier

Literature

Eu gostaria de saber da vossa parte, caros Colegas, o que significa "um partido destinado a durar" .

Je voudrais que vous m'appreniez, chers collègues, ce que signifie "un parti appelé à durer".

Europarl8

Eu gostaria de saber quem começou a divulgar a palavra feudado.

J’aurais aimé savoir qui le premier a mis en circulation le mot de féodalité.

Literature

Eu gostaria de saber.

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber como o fogo começou.

Sait-on comment l’incendie s’est déclaré ?

Literature

Eu gostaria de saber onde ela está.

J'aimerais savoir ou elle l'est.

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber com que direito adota essas funções.

De quel droit vous êtes-vous nommé à cette position?

OpenSubtitles2018.v3

Existe ali amor e eu gostaria de saber porque é que não tenho pessoas assim, com quem trabalho?

Il y a de l'amour, et je voulais savoir pourquoi les personnes avec qui je travaille ne sont pas comme ça.

ted2019

Eu gostaria de saber o que você sabe sobre o fenômeno do infanticídio.”

Je voudrais vous demander ce que vous savez du phénomène de l’infanticide ?

Literature

Eu gostaria de saber o que aconteceu.

Que s'est-il réellement passé?

OpenSubtitles2018.v3

Eu gostaria de saber onde seu... banheiro é.

J'aimerais savoir où sont, euh... vos WC.

OpenSubtitles2018.v3